ETIKA
D E A F I HR

KALENDER / CALENDARIO
CALENDAR / CALENDRIER
KALENDAR

www.etika.com
28.2.2002

1C0228

28. Februar / febrero / february / février / febbraio / veljača

 

Dann wird er auch zu denen zur Linken sprechen: Weicht von mir, ihr Verfluchten, in das ewige Feuer, das bereitet ist dem Teufel und seinen Engeln! Ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich nicht gespeist. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich nicht getränkt. Ich bin fremd gewesen, und ihr habt mich nicht beherbergt. Ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich nicht bekleidet. Ich bin krank und gefangen gewesen, und ihr habt mich nicht besucht. (Matthäus 25, 41 -43)

Hl. Roman

Roman von Condat. Abt. * 390 + 28.2.463 (oder 464)
Einsiedler, gründet mit
Lupizinius Klöster, führt Leben der Buße, ißt kein Fleisch; heilt Kranke.

Gebet:
Heiliger Roman, lehre uns, in der heutigen Zeit ein Leben der Buße zu führen, indem wir auf vieles verzichten, was die anderen bedenkenlos konsumieren. Durch Jesus Christus, unsern Herrn. Amen.

August

Silvana

Martin Butzer
Reformator in Straßburg + 1551 (ev.)

11. Erscheinung Marias in Lourdes

Meditationsthema:

Gottes Allgegenwart

E

Entonces dirá también a los de la izquierda: Apartaos de mí, vosotros los malditos, al fuego eterno, que preparó mi Padre para el diablo y para sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed y no me disteis de beber; peregrino era, y no me hospedasteis; desnudo, y no me vestisteis; enfermo y en prisión, y no me visitasteis. (San Mateo 25,41-43)

San Román
abad. + 460
Oración:
Suplicámoste, Seńor, que por la intercesión del bienaventurado abad san Román hallemos gracia delante de tu Majestad para conseguir por sus oraciones lo que no podemos alcanzar por nuestros merecimientos. Por Jesucristo, nuestro Seńor. Amén.

A

Then he will also say to those on the left hand: Depart from me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels. For I was hungry and you gave me no food; I was thirsty and you gave me no drink; I was a stranger and you did not take me in, naked and you did not clothe me, sick, and in prison and you did not visit me. (Matthew 25,41-43)

F

Ensuite il dira ŕ ceux qui seront ŕ sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges. Car j´ai eu faim, et vous ne m´avez pas donné ŕ manger; j´ai eu soif, et vous ne m´avez pas donné ŕ boire; j´étais étranger, et vous ne m´avez pas recueilli; j´étais nu, et vous ne m´avez pas vętu; j´étais malade et en prison, et vous ne m´avez pas visité. (Matthieu 25,41-43)

I

Allora egli dirŕ a coloro che saranno a sinistra: Andate via da me, maledetti, nel fuoco eterno, che č preparato al diavolo e a suoi angeli. Perché io ebbi fame e voi non mi deste a mangiare; ebbi sete, e voi non mi deste a bere; fui forestiere, e non mi accoglieste; ignudo, e non mi rivestiste; infermo, ed in prigione, e non mi visitaste. (San Matteo 25,41-43)

S. Erminia

S. Romano

HR

Tada će reći onima s lijeve strane: idite od mene, prokleti, u vječnu vatru, koja je pripremljena đavolu i njegovom anđelima; jer sam bio gladan i niste mi dali da jedem; žedan sam bio i niste me napojili; stranac sam bio, i niste me obukli; bolestan sam bio i zatvoru, i niste me obišli.  (Matej 25,41-43)

Index Februar - - - - Index 1