ETIKA E

José Antonio Narganes

www.etika.com
19.12.2002

 

58LP2

Querido Tirol -
Geliebtes Tirol

Gracias a J. C. J., C.
unten deutsch

Mi querido país Tirol,
tierra de Andreas Hofer,
y del valiente Georg Klotz,
tus heroicos defensores.

¡Qué bella es tu comunión
de la tierra y el cielo!,
¡el país más encantador
el que defendieron ellos!

Aquel que al Tirol quiere,
quiere que el otro mundo
al Tirol se asemeje,
¡es el paraíso suyo!

¡Una jodlerin cantando!,
¡entre azules montañas
de blancura coronadas!,
¡y entre floridos prados!

¡Y Cristo siempre mirando!,
en sus bellos crucifijos,
en la madera tallados,
con un profundo cariño.

También cuando yo me muera,
quisiera ver otro Tirol,
que al Tirol se parezcan
las moradas del Creador.

¡Que brote mi alegría
como acendrada joya!,
¡como el edelweis brota
en la nieve, allá arriba!

¡Quiero oír tu musiquilla!,
¡y los cantos del leñador!,
¡esa música tan linda!,
cuando esté cerca de Dios.

De: José Antonio Narganes, Selección Poética, Rienzi – MMII

 

 

 

Geliebtes Tirol

 

Mein geliebtes Tirol,
Heimat des Andreas Hofer
und des tapfren Georg Klotz,
deiner heldenhaften Schützen.

 

Wie schön ist deine Einheit
von Erde und Himmel!
Ein Land, das verzaubert wie keines-
und sie haben es verteidigt.

 

Wer Tirol liebt,
möchte, dass die andere Welt
Tirol gleicht.
Das ist sein Paradies!

 

Eine Jodlerin, die singt
zwischen blauen Bergen,

die mit Weiß gekrönt sind,
und zwischen blühenden Wiesen.

 

Und Christus, der immer herabschaut
in seinen schönen Kruzifixen,
die in Holz geschnitzt sind
mit inniger Liebe.

 

Ach, wenn ich sterbe,
möchte ich wieder ein Tirol sehen,
denn Tirol ähneln
die Wohnungen des Schöpfers.

 

Strahle aus, meine Freude,
wie ein reines Juwel,
wie das Edelweiß dort oben
sprießet im Schnee.

 

Deiner Musik möcht´ ich lauschen
und den Liedern des Holzfällers,
den wunderschönen Alpenweisen,
wenn ich einst nahe bin bei Gott.

 

Anmerkung: Der Verfasser starb vor ein paar Jahren. Mögen seine Wünsche sich erfüllen.

Index español 5 - Index español